-
franzau96.
User deleted
Testo:
Hikaru kumo tsukinuke fly away (fly away) karada-juu ni hirogaru panorama kao wo kerareta chikyuu ga okotte (okotte) kazan wo bakuhatsu saseru toketa koori no naka ni kyouryuu ga itara tamanori shikomitai ne
Cha-la head cha-la
Nani ga okite mo kibun wa heno-heno kappa
Cha-la head cha-la
Mune ga pachi-pachi suru hodo
Sawagu genki-dama --sparking!
Sora wo kyuukouka jet coaster (jet coaster)
Ochite yuku yo panikku no sono e
Keshiki sakasa ni naru to yukai sa (yukai sa)
Yama sae o-shiri ni mieru
Nayamu jikan wa nai yo
Doko ka ni hisomu "bikkuri" ni aitai kara
Cha-la head cha-la
Atama-karappo no hou ga yume tsumekomeru
Cha-la head cha-la
Egao urutora z de
Kyou mo ai-yai-yai-yai-yai
Cha-la head cha-la
Nani ga okite mo kibun ha heno-heno kappa
Cha-la head cha-la
Mune ga pachi-pachi suru hodo
Sawagu genki-dama --sparking!
Traduzione:
Sfreccia attraverso le nuvole luccicanti e vola via (vola via)
Dentro di me si sta delineando il panorama
La Terra, presa a calci in faccia, è adirata (adirata)
Si sfoga facendo eruttare un vulcano
Se i ghiacciai del Polo Nord dovessero sciogliersi,
rivelando al loro interno un dinosauro,
io voglio insegnargli a rincorrere le sfere.
CHA-LA HEAD-CHA-LA
Qualunque sentimento io provi, lo manifesterò
CHA-LA HEAD-CHA-LA
Il mio cuore ansima,
una violenta Genkidama... sta scintillando!
Cade dal cielo, un Jet Coaster (Coaster)
È pronto ad abbattersi, gettando nel panico questo luogo sereno,
Anche se il paesaggio finisse sottosopra, sarò felice! (Felice!)
Adesso i monti sembrano le spalle di qualcuno.
Non ho tempo per preoccuparmene!
Perché da qualche parte terrò in serbo una "Sorpresa!"
CHA-LA HEAD-CHA-LA
Una testa libera da pensieri ha più spazio per creare sogni, CHA-LA HEAD-CHA-LA
Con un ultimo largo sorriso
Anche oggi ai-ai-ai-ai-ai-ai...
Testo:
Hachamecha ga oshiyosete kuru
Naite 'ru baai ja nai
Waku-waku wo hyaku-bai ni shite
Paatii no shuyaku ni narou
Muchuu ni nareru mono ga
Itsu ka kimi wo sugee yatsu ni suru n' da
NO-TEN P-KAN Sora wa harete
IPPAI OPPAI Haha nonki
Toraburu to asobe yancha booi
We gotta power! Doragonbooru Zetto
Bikkuri no katamari wo keri
Mirai e gooru sasero
Hechara no hana wo sakasete
Minna wo warawasechae
Itazura suki na kimi ga
Yume wo kisou raibaru ni naru no sa
NO-TEN P-KAN Atama saete
RA-MEN ROPPAI Haha nonki
Seikimatsu hashage ochame gaaru
We gotta power! Doragonbooru Zetto
Muchuu ni nareru mono ga
Itsu ka kimi wo sugee yatsu ni suru n' da
NO-TEN P-KAN Sora wa harete
IPPAI OPPAI Haha nonki
Toraburu to asobe yancha booi
We gotta power! Doragonbooru Zetto
Traduzione: (la ho trovata solo in inglese :/ )
The chaos is advancing toward us,
This is no time to be crying.
Increasing our excitement one hundredfold,
Let’s become the stars of our party!
The things that captivate you
Will someday make you an incredible guy!
NO-TEN P-KAN, the sky is clear,
IPPAI OPPAI, I feel fine.
Play with trouble, you naughty boys!
We gotta power! Dragon Ball Z!
Kicking a lump of surprise,
Make the future your goal.
Let the flowers of “no worries” bloom,
And make everyone laugh!
You, who love mischief,
Will become a rival competing for your dream!
NO-TEN P-KAN, my head is clear.
RA-MEN ROPPAI, Mom doesn’t mind.
It’s the century’s end, so have fun, you naughty girl!
We gotta power! Dragon Ball Z!
The things that captivate you
Will someday make you an incredible guy!
NO-TEN P-KAN, the sky is clear.
IPPAI OPPAI, I feel fine.
Play with trouble, you naughty boys!
We gotta power! Dragon Ball Z!
. -
Fede`.
User deleted
Epiche! . -
Riyos.
User deleted
Le canto sotto la doccia, in Giapponese . -
Fede`.
User deleted
Immagino che quando tu esci dalla doccia stranamente piove sempre vero?. -
Riyos.
User deleted
Non l'ho capita. -
franzau96.
User deleted
. -
.
Adoro questa canzone!!! .